令和6年4月25日に判決言渡の令和5年(行ケ)第10002号「光源ユニット及び照明器具」事件は、無効審判事件において、「本件審判の請求は、成り立たない。」とした審決が取り消された事例で、本件発明1及び5を限定して解釈した審決に対して、明細書の記載及び一般的な用語の解釈に基づき、審決において相違点と認定された点が相違点とは認められないとして、本件発明1及び5の進歩性を肯定した審決が取り消されました。
ユニアス国際特許事務所の植田 亨 弁理士の下記のコメントは、なるほどと思いました。 『裁判所は、「取付部材」に関して「•••ための部材」と記載されている点に着目し、当該記載が、作用、機能、性質又は特性を用いて物を特定しようとする記載、いわゆる「機能的表現」に相当すると認定し、「特許•実用新案審査基準 第III部 第2章 第4節 特定の表現を有する請求項等についての取扱い」の「2.1 請求項に係る発明の認定」に沿って結論を導いたと推察される。上記のような表現が、機能的表現に相当し得ると認識する実務家は少なくないであろうし、丁寧に請求項の記載を精査した上で、審査基準に沿って結論を導いていると考えられる点からすれば、審決と比較して本判決の方が妥当な判断といえるだろう。なお、本判決における判断は、本特許権に係る侵害訴訟の控訴審である令和3年(ネ)第10086号の判決において示された判断とほぼ同じであった。 また、上記推察の正誤や判断の妥当性等は別として、実務上、どういった表現が機能的表現と解釈される可能性が高いのか、機能的表現を含むと認定された発明がどのように解釈されるのか等については意識しておくべきであろう。』 令和6年4月25日判決言渡 令和5年(行ケ)第10002号 審決取消請求事件 判 決 https://www.courts.go.jp/app/files/hanrei_jp/987/092987_hanrei.pdf 令和5年(行ケ)第10002号「光源ユニット及び照明器具」事件 2024.8.26 https://unius-pa.com/decision_cancellation/10297/ 2024.07.20 令和5年(行ケ)第10002号「光源ユニット及び照明器具」(知的財産高等裁判所 令和6年4月25日) https://www.soei.com/%e7%89%b9%e8%a8%b1%e3%80%80%e4%bb%a4%e5%92%8c%ef%bc%95%e5%b9%b4%ef%bc%88%e8%a1%8c%e3%82%b1%ef%bc%89%e7%ac%ac%ef%bc%91%ef%bc%90%ef%bc%90%ef%bc%90%ef%bc%92%e5%8f%b7%e3%80%8c%e5%85%89%e6%ba%90%e3%83%a6/ Reiwa 5 (Administrative Case) No. 10002: Functional Expression In this case, the trial decision that “the request for the trial is not valid” was reversed. Specifically, the trial decision that limited the interpretation of Inventions 1 and 5, and the one that affirmed the inventiveness of Inventions 1 and 5, were both overturned. This was based on the descriptions in the specification and the interpretation of general terms, as the differences identified in the trial decision were not recognized as actual differences. The following comment by Toru Ueda, a patent attorney at UNIUS International Patent Office, resonated with me: "The court focused on the fact that the 'mounting member' was described as 'a member for •••', recognizing this description as a so-called 'functional expression'. This is a description that attempts to specify an object using its action, function, nature, or characteristics. The court drew its conclusion in line with '2.1 Recognition of the Invention Relating to the Claim' in 'Chapter II, Section 4, Handling of Claims, etc. with Specific Expressions' of the 'Patent Utility Model Examination Guidelines, Part III, Chapter 2, Section 4, Handling of Claims with Specific Expressions.' It is inferred that this section was used to reach the conclusion. Many practitioners likely recognize that the above-mentioned expressions can be considered functional expressions. Given that the examiner carefully examined the claims and drew his conclusion in line with the examination standards, it can be said that this judgment is a more appropriate decision than the trial decision. The judgment in this case was almost identical to the judgment in the appeal trial for the infringement lawsuit related to this patent right (2021 (ne) No. 10086). Apart from the correctness of the above inferences and the appropriateness of the judgment, it is important in practice to be aware of what kinds of expressions are likely to be interpreted as functional expressions, and how inventions that include such functional expressions are likely to be interpreted. "
0 Comments
Leave a Reply. |
著者萬秀憲 アーカイブ
October 2024
カテゴリー |